Мексиканцы в Польше
Когда кто-то в прошлом спрашивал у меня, хотела ли бы я посетить Будапешт или Прагу, я всегда была готова туда поехать, но никогда, на скольку помню, я не созналась в том, что да, конечно, хотела бы посмотреть Варшаву. В основном, путешествие в Польшу было столь же привлекательным, что и экскурсия в Сибирь в самой середине зимы. Вся взволнованная я высадилась из самолета в аэропорту имени Фредерика Шопена очень ранним утром одного дождливого дня в ноябре 2005 года.
Моя первая неделя сюда прошла под знаком дождя. Вторая, впрочем, тоже. А когда перестал идти дождь – начал мести снег. Это была худшая зима в стране за последние 30 лет – упорно повторяли, имея хорошие намерения, все встреченные поляки. Итак, не теряя больше времени, я вернулась в Мексику, где три дня оттаивала. Правда, тогда я еще не предчувствовала, но это был момент, когда маленькое польское зернышко стало уже во мне прорастать. Я вернулась в Польшу в 2006 году с надеждой на лучшую погоду, а потом я решила остаться здесь, потому что на этот раз я влюбилась в эту страну.

Почему?
Это существенный вопрос, когда только люди узнают, что я родилась в Калифорнии, а детство провела в Мексике (моя мать – это мексиканка). Почему именно Польша, если столько других мест. Иногда, из чистого упрямства, с каменным лицом отвечаю, что я осталась здесь ради климата. Случается, что проходит несколько минут, пока мои собеседники поймут, что я шучу. Кроме того язык, это ясно. Я боюсь, что эффекты моих усилий, которые я потратила на то, чтобы хотя бы немножко выучить этот язык (который соединяет друг с другом четыре согласных, расхваливая еще лиризм такой лингвистической атаки), являются все еще очень неудовлетворительными. И я задумываюсь, понимает ли меня кто-нибудь, когда я пытаюсь слепить на польском языке хотя бы два предложения.

Думая о всем этом, я отправилась в поиске сведений о том, как здесь живут другие мексиканцы, что их сюда привело и как они справляются с языком и климатом. Отличным случаем для этого была фьеста, организованная 15 сентября Посольством Мексики для отмечения 199 годовщины провозглашения Мексики независимым государством. Мексиканцы из всей Польши приехали, чтобы отметить праздник своей родины – Грито де Индепенденсия. С нескрываемым удовольствием встретилась я с моими соотечественниками родом из всевозможных уголков Мексики.

Что интересное, 90% мексиканцев попало здесь, следуя за голосом сердца, которое в 8 на 10 случаев было украденное польками. На самом деле мексиканцы легко поддаются очарованию красатой, а ведь польки имеют одну из наивысших оценок в этой сфере. Конечно, есть и мексиканки, которые приехали в Польшу, следуя за мужчиной, при чем я сама встретила не меньше четырех, которые живут в счастливых союзах с красивыми мужчинами. Не меняет это однако факта, что значительное большинство пар – это союзы мексиканца и польки.

Интервью со всеми лицами я вела на испанском языке, что позволило мне, в частности, сохранить автентичночть разговоров.

С Лоурдес Эстрада я встретилась четыре месяца тому назад в ее студии. Она – живописец, а в Польше живет уже 25 лет. У ней есть также собственная галерея/ателье в г. Констанцин, которое служит мастерской, где она обучает живописи, а также экспонирует и продает произведения разных польских художников. И хотя 22 летний сын «очень польский», самой себя она все время считает «более мексиканской чем текила». Как будто в доказательство этого, на фьесту Грито надела свое традиционное чарро. Ее брат, музыкант, играет на инструменте, называемом гитаррон, т.е. очень большой гитаре, в ансамбле Эль Мариачи Лос Амигос. Он женился на польке.

Я недавно побывала у Лоурдес дома. На встрече она угостила меня традиционной мексиканской кухней. Все продукты она привезла из Мексики после одного из путешествий: энчилагас де чорисо потосино кон чиле пасилья (традиционное мексиканское блюдо, состоящее чаще всего из тортильи с фаршом, политое острым соусом, с добавлением, например, чеснока или лука), фрихолес и аррос (традиционное блюдо из жаренной фасоли, сервированное с рисом). Все еще у меня слюнки текут при мысли об этой чудесной встрече.

Возвращаясь к Мариотту – я стала осматриваться по бальному залу и подошла прямо к первой группе мексиканцев, которую высмотрела.
- Скажите, пожалуйста, вы мексиканцы? – спросила я.
- Конечно. А вы? – ответил Иван Гарсия.
- Я тоже. Могли бы вы сказать мне, что привело вас в Польшу?
- Моя семья. Моя супруга – полька.
- Как долго вы здесь уже живете?
- Около 15 месяцев.
- А вы хотели бы остаться здесь на всегда или вернуться когда-нибуль в Мексику?
- Думаем, скорее всего, устроиться здесь, а в Мексику ездить только на каникулы. Я приехал из Герреро и хотя тоскую по стране, считаю, что Польша – это очень хорошая страна, чтобы здесь поселиться и я хорошо оцениваю ее будущее. Из Мексики я выехал каких-нибудь 12 лет тому назад. До того, когда я приехал сюда с женой, я жил 11 лет в Нью-Йорке. Сейчас мы живем в Кракове, где работаю супервизором в ресторане гостиницы Radisson Blue.
- И вы говорите по-польски?
- Ой, нет. Это очень трудный язык.

Следующим лицом, с которым я разговаривала была Хулия Барбоса де Сстилер. Ниже то, что она мне сказала:
«В Польшу я приехала ради мужа, поляка. Это уже свыше 10 лет, как я нахожусь в Польше. Я приехала сюда в апреле 1999 года. У нас есть собственная фирма, занимающаяся импортом и дистрибуцией мексиканских продуктов. Я родом из Мансанильо, в штате Колима, это очень тихий портовый городок. Одной из моих главных мечт является возвращение на мою родную землю. Надеюсь, что когда-нибудь туда вернусь. В городе Мехико, одном из наибольших городов мира, всегда было много насилия. Но это имеет место в каждом большом мегаполисе.»
«Жаль, что моя страна, которую я так сильно люблю и в которой так много красивых мест и прекрасных людей, страдает таким образом из-за плохого образования и телепрограмм, которые представляют собой очень низский уровень, а правительство соглашается на это. Депутаты должны запретить показывать такую дозу насилия в телевидении, но они не делают этого. А единственным фактором, вызывающим такое насилие, это еще больше насилия. Такие программы имеют слишком большое влияние на детей и молодежь.»
«Я помню мое последнее пребывание в Мексике 3 года тому назад. Я ехала на автобусе. В нем были также дети, а водитель, как будто это не имело никакого значения для него, включил фильм полон насилия. Я спросила у него, нет ли фильмов другого рода, а он ответил, что такой фильм получил от начальства. И что можно ожидать от детей, которые растут без образования и хароших примеров, с молодых лет становясь жертвами такого насилия?»

Хорхе Нава, родом из Идальго, таже приехал в Польшу, следуя голосу сердца:
«Я приехал в Польшу, потому что моя жена – полька. Но также потому, что я люблю жить в Европе. Я здесь три месяца, которые я посвятил на учебу польского языка. С дипломом по международной торговле делаю карьеру в управлении фирмой. Моя жена изучала испанскую филологию; она также специалист по маркетингу. Мы познакомились в аэропорту в Мексике, когда я сопровождал знакомого, который должен был там ее встретить. Она приехала в Мексику по контракту работать в фирме Coca Cola. С первого момента, когда я ее увидел, я подумал, что хотел бы остаться с ней на всю жизнь.»
«Мы хотели бы поселиться в Польше на 5-7 лет. А потом? Увидим, куда пошлет нас судьба. Моей жене Мексика понравится очень, но пока что не можем там жить. В принципе, условия жизни в Мексике повлияли на мое решение приехать в Польшу. Значительными факторами (даже более важными, чем насилие), которые повлияли на мое решение выезда из Мексики, были неуверенность, а также ощущение, что надо непрерывно беспокоиться о всем и всех. Я хочу, чтобы мои дети дорастали в месте, где неважны разницы между общественными классами. Где основой мышления является то, что все мы – люди, и всех нас надо уважать.»

Потом я обратилась к Дамиану Трехо. Ниже изложение его высказывания:
«С моей женой Юстиной и я познакомился в Соединенных Штатах. Отсюда мы переселились в Мексику, где в 2003 году родилась наша первая дочь. Спустя год мы решили приехать в Польшу. Восемь месяцев мы жили в силезии, где я работал в ресторане. Я окончил Гастрономическую школу в Мексике, а в настоящее время я стал шефом-поваром в ресторане в Кракове. Моя жена – журналистка. Полтора года тому назад родилась Доминика, наша вторая дочь. Мы живем здесь уже 5 лет и в это время мне удалось получить польское гражданство.»
«Хотя мы неуверены в том, останемся ли мы здесь на всегда, в Мексику хотим ездить только на каникулы. Это на самом деле печально, в каких условиях живется теперь в Мексике. Такие факторы, как насилие, неуверенность или отсутствие экономической стабилизации, повлияли на мое решение не возвращаться туда. Мне грустно, когда я осознаваю, что мои близкие терпят это ежедневно и я не хочу, чтобы это испытывала моя семья. Краков – очень безопасный город. Нам живется здесь хорошо, мы очень счастливы. Много людей мне помагало. В начале были у меня моменты большой фрустрации из-за языка, но сейчас, когда я его уже выучил, я очень доволен. Климат? Очень его люблю! Для меня может быть и -10 градусов, а снег мог бы идти весь год.»

У двух других женщин, Мелиссы, психолога, и Ени Армндарис бизнесвумен, польские мужья. В то время как Ени познакомилась со своим будущим мужем в Мексике, Мелисса встретила своего на каникулах в Италии. У Ени и ее мужа трое мальчика, а одним из принципов, действующих дома, является говорение по-испански. У Мелиссы трехлетняя дочка.

Иные мексиканцы в Польше – это, в частности, Рапаэль Стехер, Посол Мексики, а также Луис Херардо Гонсалес Вильярреаль, директор CEMEX Industries (Сементос Мексиканос) по Восточной Европе и Польше.


Америка Мартин (America Martin)
Перевод: Михалина Барщ (Michalina Barszcz)