Когда я начал учиться в Варшаве, во время моей первой весны проведенной в столице, около Центрального Вокзала, где мне попало просиживать несколько раз в неделю, я заметил, можно сказать - естественное явление. Наверное, не один из вас видел и знает, как ведёт себя муха под влиянием весенних, солнечных лучей. И так, около вокзала была похожа ситуация - но я не говорю о мухах, а о жителях вокзала, которые именно здесь нашли свой плацдарм на зиму. Когда наступили первые солнечные дни, они повыходили наружу и несколько беззаботных часов всматривались...в общем не знаю во что, но можно сказать, что выглядели совсем необыкновенно. За период моего уже десятилетнего пребывания в, как шутливо говорят поляки, "столыыцы", я жил в разный её районах - на Воле, в Центре города, на Служевце, а также на другой стороне Вислы - на Саксонской кочке и Северной праге. Я всегда натыкался на тот, как его называют – «пьющий элемент», а даже жил с ним по соседству. Иногда, встречая такого мелкого пьяницу, его лицо часто отражает вопрос «бл…дь, что здесь происходило». Однако, если ближе присмотреться – культура есть! Рубашка всегда с воротником, пиджак, зачесанные набок. Что касается бизнеса, то они всегда относятся к нему по-джентльменски – у такого модника чаще всего денег в кармане совершенно нету, поэтому он, скорее всего, поднимать тему не будет. Но если разговор соскользнет на тему гроша он, всегда культурно, спросит: «Извини парень, ты не мог бы мне…». Как тут не ответить на культуру культурой и не кинуть «зета» (от переводчика: «зет» - разговорное название монеты один злотый) на винко или пивко.

Однажды, когда у меня не было пословичного «злотого» на руках, я им сказал, что как только зайду в квартиру и оставлю покупки, поищу мелочь и могу скооперироваться для покупки их любимого напитка, бросая деньги через окно. Тогда в ответ я услышал: «а тебе можно доверить?» Как видно, здесь поднимается также вопросы честности и чести. Таких мелких пьяниц в столице хватает. В одном из журналов описано ситуацию, в которой солтысы одного из повятов на юге Польши объявили войну деревенским пьяницам, требуя увеличения числа патрульных обходов в своих деревнях, особенно возле магазинов, где продается алкоголь. Оказывается, что и владельцам магазинов обошлось это в копеечку когда потребовали у них закрывать свои объекты пораньше, чтобы «пьяницы не скандалили до поздней ночи» - цитировала высказывания лавочников одна из местных газет.

Мой знакомый из Франции считает, что здесь в Польше «как в Афганистане». Речь не о потреблении алкоголя вообще, а о запрете употребления спиртных напитков в общественных местах. Такое не запрещается в странах Западной Европы – там это считается даже нормой. К сожалению, с некоторых времен в Украине все перевернулось вверх ногами и потреблять алкоголь в общественных местах запрещено. Ну-ка вернемся к героям фельетона.
В основном определяют их словом "menel" (от переводчика: «menel» пренебрежительное, разговорное название «пьяницы»), но я бы сказал скорее «меломан». Однажды я встретил такое алкоголь-love-ое трио в одном из музеев Варшавы на выставке плакатов "Плакатист", украинского художника Yarek. Действительно его зовут Ярослав Филевыч а родом он из Львова. Ярослав окончил Украинскую академию печати на факультете графики и дизайна. В 2007-2010 гг работал в Львовской филармонии художником-графиком. В Польше принял участие в стипендиальной программе министра культуры и национального наследия «Gaude Polonia» и реализовал проект «Разработка и внедрение плаката в образовательных учреждениях в Варшаве." Тa же стипендия предназначена для молодых деятелей культуры и переводчиков польской литературы из стран ЦВЕ. Полугодовая стипендия предоставляет им возможность познакомиться с современной польской культурой и совершенствоваться в своем творчестве под покровительством знаменитых польских художников, в наиболее крупных и важных центрах польской культуры. Программа "Gaude Polonia" служит построению точки соприкосновения и хороших отношений на основе культурного сотрудничества между Польшей и ее близкими соседами -Украиной, Беларусей, Россией... Именно эффекты творческой работы стипендиата Ярка пришло оценивать пьяное трио из улицы. Конечно, плакаты и подготовленный вернисаж получили от них высокую отметку. Когда эти «рецензенты» покинули здание музея и немного отдохнули после «удара культуры», они остановились и подытожили коротко: «Бл…дь, какое же вкусное было это вино! А эти украинские конфеты!»


Павел Лоза

Перевод: Karolina Gąglewska, KNR „Translationis”, UG