Несколько дней назад, ища чего-то в моих старых документах, я случайно нашла написанную мной 6 лет тому статью "Жизнь в Польше"(The Polish Experience). Ее опубликовали в журнале Warsaw Business Journal (WBJ) в 2004 году. По любопытству я набрала мое собственное имя в поисковой системе гугл, чтобы увидеть, можно ли по-прежнему найти мой текст на стайте журнала. К моему удивлению я не только нашла мою статью, но к этому я обнаружила, что она используется студентами для обогащения их словарного запаса! ;) В любом случае вам, наверно, интересно, как это относится к нынешней статье. Вот, я согласилась написать серию фельетонов для портала Континент Варшава, и моя старая статья, по всей вероятности, будет идеальным вступлением к моим публикациям. Можно ли начать лучше, чем привести в начале статью, относящуюся к моему опыту иностранки в Польше, которую я написала 6 лет тому назад?

С чего тут начать ... Кажется, с самого главного – спустя 8,5 лет моего пребывания в Польше я вполне овладела польским языком! ;) Я очень горжусь собой, особенно потому, что, вкладывая в это много усилий, я обучилась ему практически самостоятельно. Я свободно говорю и читаю, но у меня по-прежнему иногда возникают трудности с письменной речью. К сожалению, я редко пишу на польском языке, и это мешает мне совершенствовать ее. В Польше проживает много иностранцев, но лишь у немногих из них есть возможность вполне овладеть польским языком. Выучить польский возможно, однако это требует времени, терпения, желания и преданности.
Может быть, вы считаете, что если я живу в Польше так долго, это ясно, что я бегло говорю по-польски. Но правда такая (и я не хочу здесь никого раздражать!), что при поддержке многих замечательных людей, лишь после 3 лет мне удалось преодолеть мои боязни и начать свободно говорить. Так, как бывает с большинством языков, сначала понимаешь, а лишь потом начинаешь доверять словам и говорить свободно. Все учащие теперь польский язык! Не сдавайтесь и не теряйте надежды! Врать я не буду. Польский – это очень трудной язык, однако вам надо быть терпеливыми, и вы добьетесь результатов!

Впервые я поняла, что я понимаю польский, когда я смотрела комедию "Кася и Томек" (польский сериал типа "Саша и Маша"). Я любила смотреть комедию, которая передавалась ночью по субботам, но всегда меня раздражало то, что я не понимаю никаких забавных сцен. Но однажды в субботу ... Я услышала одну из шуток, и я начала смеяться до слез. Только через некоторое время я поняла, что ни без чьей помощи, вполне самостоятельно, я поняла шутку. На меня снизошло невероятное чувство самореализации ...!

По-моему, очень важно изучить язык страны, в которой пришлось жить. Язык открывает не только возможности найти работу, но и познакомиться с новыми людьми. Люди воспринимают тебя совсем по-другому, если говоришь на их языке. Обращаются тобой по-другому, охотнее поддерживают тебя и при необходимости могут доставить тебе более точную информацию. Я не говорю, что если ты не знаешь местного языка, никто тебе не поможет. Однако, правда такая, что люди становятся более откровенными, если у тебя нет проблем с их пониманием.

Язык страны, в которой ты живешь, помогает интегрироваться с окружающей средой. Тон способствует беседам с другими людьми о погоде, экономическом положении страны, политики и т.д. Он помогает также лучше понять историю страны, поведение людей, их менталитет и т.д. Тем способом человек, владеющий иностранным языком, становится "гражданином" данной страны. Местный язык в большей степени позволяет вникнуть в ситуацию страны, благодаря чему легче понять разные вещи и принять их. Нетрудно заметить, что через некоторое время человек начинает отождествлять себя с новой культурой, окружающей средой и людьми, и больше чувствует себя чужеземцем.

Я не хочу быть обвинена в пессимизме, но жизнь иностранца в Польше не легка. Особенно трудное начало, когда не говоришь по-польски. Если переезжаешь к польской семье, это проще – тебя окружают люди, которые тебя поддерживают. Ситуация выглядит несколько по-другому, если прибываешь в Польшу поодиночке. Вероятно, ты столкнешься со многими проблемам, и процесс акклиматизации будет проходить немного сложнее. С другой стороны, польское законодательство и процедуры значительно изменились за последние несколько лет. Благодаря этому выполнить все юридические формальности сегодня гораздо проще и быстрее, чем 8 лет назад.

Также рождение моей дочери 4 года тому назад, очевидно, повлияло на мою жизнь в Польше. Моя дочка родилась в Варшаве, в настоящее время посещает детский сад, а в сентябре 2012 года (будем надеяться) пойдет в первый класс! ;) К счастью, моя беременность протекала ни без каких осложнений. Я была взволнованная, но одновременно меня увлекал факт, что я буду родить в чужой стране. Я думала, как я буду чувствовать себя, и каковы различия между Польшей и моей родной страной, тем более что у меня было много претензий к медицинскому обслуживанию в Польше. К моему облегчению, мной занимались очень хорошие врач и акушерка, работающие в Беляньской больнице. Вопрос беременности иностранки я затрону в другом фельетоне, в котором я с охотой поделятся с вами моим опытом и знаниями.

Переезд в Польшу из страны, где средняя годовая температура достигает 29 ˚ по Цельсию, в огромной степени изменило мою жизнь. До этого я, правда, посещала страны, где зимой снег, но обосноваться в месте, где большую часть года холодно, было для меня сначала очень трудно. На самом деле, я, кажется, никогда не привыкну к холоду, но я должна признаться, что со временем я научилась его принять. Все время случаются зимние дни, когда меня постигает депрессия из-за холода и отсутствия света, но, конечно, я ни первый и ни последний человек, который так себя чувствует. Во время долгой холодной зимы я рекомендую сосредоточиваться на том, что ты любишь делать (и, пожалуйста, не смотри в окно!). Иди в бассейн, ищи интересных кулинарных рецептов, а затем подготовь по ним еду с друзьями и семьей, начни уроки йоги, выучи новый язык, встречайся с друзьями за кофе, читай книги или одолжи какой-то славный фильм и посмотри его вечером. Хватит лишь любым способом разнообразить жизнь, и зима точно скоро пройдет!
Это уже все, дорогие друзья! Как я уже упомянула выше, это моя первая из серии статья, которые я намерена написать для сайта Континент Варшава. Если у вас есть идеи, или темы, которые вы бы особенно хотели затронуть, пожалуйста, напишите. Я постараюсь исследовать и описать темы, важные для иностранцев, проживающих в Варшаве. Учитывая, что 21 февраля отмечается Международный день родного языка, в следующем фельетоне я напишу о том, как важно учить наших детей их родному языку, если мы живем за границей, и о тех сложных задачах, которые связаны с воспитанием двуязычных детей в современном мире.

Алма Дженкинс