Автор: . Дата создания:

Автор: Jessica Lumanisha
Источник: www.kontynent.waw.pl
Как поется в популярной варшавской песенке «Нет большего ловкача, чем «варшавяк » (x), так что способы могут быть разные: кто даст на лапу, кто скажет, что нет документов, а кто-то просто убежит. Однако, каким бы ловкачом не был варшавянин, не всем везет и тогда, к сожалению, побеждают «канарейки». Речь, конечно, не о сборной Бразилии по футболу (2) , а о контроллерах билетов. Кроме описанных случаев бывают еще и другие, так, например, друг, возвращавшийся с Украины, рассказывал, что подарил тем же проверяющим билеты господам украинский коньяк. Естественно, такой жест не мог не растрогать привислянских «птичек», оттого срочно убежавших со своим алкогольным трофеем. Другой знакомый, цветом лица более походивший на жителя Софии, чем Варшавы, рассказывал, что был так шокрирован просьбой контроллеров предъявит билет, что не смог сказать ни слова. Они приняли его за непонимающего их просьб иностранца, и сами, не владея английским, отказались от последующих действий. Когда во львовских трамваях появились контроллеры, это вызвало непонимание. Я не раз слышал о случаях, когда группа женщин в возрасте била «кенаря», просившего их предъявить билеты. В Польше тоже можно столкнуться с ситуацией, когда пожилые женщины ведут себя несколько агрессивно, но они принимают реальность на других волнах, а точнее – на волнах Радио Торунь.

Вернемся, однако, к проверке билетов в украинских трамваях. Со временем в этом виде общественного транспорта появились женщины, одетые в халаты, которые, имея в одном кармане свернутые в рулон билеты, а во втором - «мелочь» для сдачи, ходили по вагону и продавали билеты. Понятно, что обмануть такую женщину, было практически невозможно, ибо она хорошо помнила, кому уже продала билет, а кто его еще не купил. Сейчас уже и не встретишь такой трамвайной билетерши, которая, во время наибольшего столпотворения лезла, бывало, напролом, помогая себе при этом коленом. Жаль, очень жаль…

Вместе с тем старая система продажи билетов сохранилась в «маршрутке». Само слово «маршрутка» происходит от слова «маршрут», то есть направление движения, и соответствует польскому «bus». Над Днепром маршрутки используются не только как городской общественный транспорт, но и на межгородских маршрутах, при этом большие автобусы, которые используют для перевозки людей над Вислой, оказывается, не нужны. В маршрутку тоже можно поместить сорок людей, так зачем же тогда автобус? При этом меньшие размеры такого транспортного средства облегчают движение в городском пространстве.

Часто на Украине при посадке вместе с нами заходит много народа, поэтому, водитель, не теряя времени на продажу билетов, говорит всем быстрее садиться. И, конечно, культура – забирают всех и никого не оставляют, так как сколько бы мест не было, еще одно точно найдется. Когда мы уже попали в салон этой космической маршрутки, продажа билетов проходит по системе «передайте, пожалуйста». Через пассажиров деньги передаются вперед, вперед… и так до самого водителя, и, без сомнений, таким же образом мы получаем билет, к тому же со сдачей, если только кто-нибудь заранее не отсчитал полагающуюся часть. Все быстро, эффективно и без наглости.

Для некоторых пассажиров в Польше такой способ оплаты не умещается в голове, поэтому кто-то может удивиться, когда, например, в автобусе, следующему по маршруту Варшава Стадион – Ивано-Франковск, водитель скажет садиться на место, а уже во время поездки его напарник проходит по салону, проверяет билеты, а также продает их. Так что достаточно занять место, а билет сам к тебе придет.

Здесь вспоминаются мне слова приятеля, который рассказывал свою историю поездки автобусом по Мазурам во времена «коммунизма». Всегда садясь в автобус «ПКС» , слышал от дедушки напоминание, что если водитель взял с тебя полную стоимость проезда, нужно требовать билет. Но можно было еще поступить иначе, стоило договориться с водителем, заплатить половину стоимости, тихонечко сесть на заднем сидении и так тоже доехать на место. Все-таки система продажи билетов в польском общественном транспорте может удивить украинцев и даже больше, потому, что, слышал когда-то от пассажира с Украины, садившегося в польский автобус: «И что это такое, что нужно столько времени стоять в очереди, пока зайдешь в автобус и купишь билет». К сожалению, «каждый край имеет свой обычай», так что и пассажирам нужно адаптироваться к обычаям в общественном транспорте.

В маршрутке также можно столкнуться с другой культурной особенностью – когда пассажир уступает место другому, которая не отличается редкостью, ибо редко с ней сталкиваешься в Польше. Когда-то путешествуя таким украинским «бусиком», я хотел уступить место пожилой женщине, но она сказала, чтоб я сидел, так как заплатил за это место и значит, это место мое… А может это была трамвайная билетерша на пенсии?


Павел Лоза


x Житель Варшавы, варшавянин. xx «Canarinios» (в переводе с португальского – «канарейки») – прозвище футболистов сборной Бразилии.

Перевод: Marta Panius, KNR „Translationis”, UG


Источник информации: www.kontynent.waw.pl
Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie.