Автор: . Дата создания:

Автор: Aleksandra Rakocińska
Самый большой мусульманский праздник это Аид аль-Кабир. Это религиозное торжество является частью паломничества в Мекку (Хадж) и отмечается в память о попытке Авраама (Ибрагима) принести в жертву своего сына. Это жертвоприношение было доказательством его послушания Богу. По Исламу Ибрагим, исполняя волю Аллаха, должен пожертвовать своим сыном Исааком, однако, Бог, проверив преданность Ибрагима, разрешил ему принести в жертву барашка вместо своего сына. Отсюда происходит Праздник Жертв, или Праздник Барана, то есть день радости, в котором все делятся всем с семьей и с соседями. В Сенегале, в котором 90% верующих составляют мусульмане, этот праздник известен под названием Табаски. Название праздника на языке волоф, что является исключением в мусульманском мире, в котором чаще всего применяется арабская номенклатура. Не все имеют возможность отмечать Табаски в кругу семьи. Несмотря на это, даже вдали от дома каждый пытается как-то отметить праздник. Сенегальская диаспора в Варшаве обычно договаривается, что встретится в доме или в квартире одного из ее членов.
Однако в этом году мы решили отметить праздник в действующем уже какое-то время кафе Баобаб на Саской Кемпе. Это очень уютное кафе со стильным интерьером. Оригинальную атмосферу подчеркивают экзотические запахи, напитки и музыка.

На заранее собранные деньги мы купили барана – так велит традиция. В мусульманских странах, в которых религия запрещает есть свинину, баранина пользуется большой популярностью.
Первые гости появились в кафе Баобаб довольно рано. Сенегальцы никогда не встречаются в точно определенное время. Мы предпочитаем говорить: «ci-suba» (утром), «ngoon si» (во второй половине дня) или «timis, gudi gi» (вечером, ночью). Обозначение времени с помощью часов, например 16.00, 18.00 или 21.00, не находит у нас никакого применения.
- Знаете, что? Сегодня я бы с удовольствием побывал в Дакаре! Вы представляете, какая там должна быть сейчас обстановка? Более горячая, чем перед Рождеством в Польше. Весь город веселится на улицах. Это очень веселый праздник, несмотря на то, что бьет по карману главу семейства, так как надо обязательно купить барана и новую одежду детям. Представьте себе мужчину с двумя женами и кучей детей. Все люди на улицах, деньги крутятся все быстрее, пробки парализуют город – говорит Аюдоулайе.
– Жаль, что нас там нет – добавляет Массамба – торговцы овец наверняка предлагают свой товар везде, где только возможно, а поскольку одежда шьется на заказ, а не покупается в магазинах, швейные фирмы работают до поздна, чтобы успеть с заказами. Все разговоры в автобусах и очередях в банк (взять деньги взаймы) касаются исключительно цен и здоровья баранов. Мне нравится, когда дети под утро моют барашка, потом связывают его перед домом, а утром красиво одетые жители всех районов идут в ближайшую мечеть, чтобы совершить молитву.
– Женщины тоже идут в мечеть? – спросил Томек, завсегдатай кафе Баобаб.
– Конечно нет! Лишь мужчины, мальчики и пожилые женщины – объяснил Мохамед.
Все мы сидели за длинным столом, вместе с друзьями из Польши и Гамбии. Азиз угостил нас напитками: из гибискуса (bissap), из плода баобаба (buj) и с имбирным соком (ginger). Из колонок плыла к нам сенегальская музыка, радуя наши уши и сердца. Разговоры велись на языках волоф, французском и, конечно, польском. Рядом с нашим столом сидели несколько посетителей, которые заказали мафэ – блюдо с рисом, мясом и овощами под арахисовым соусом и акра – закуски в форме шариков из фасоли под острым соусом с перцем. Мне не нравится этот перец, так как он очень острый и жгучий. У нас говорят: «небо и пожар во рту».

Чуть попозже принесли праздничный thiebu yap. В Сенегале многие названия блюд содержат слово thieb – рис. В деревне царствует просо, а в городе преимущественно рис. Благодаря близости к Атлантическому океану, рыба занимает привилегированное место в местной кухне. Мясо (преимущественно баранина) это довольно дорогой продукт.

- Thieb ba ngi nëw! – крикнул помощник Азиза из кухни. Мы сделали место на столе. Скоро принесут рис с бараниной. Стол не был круглым, поэтому мы не смогли есть с одной миски (bol), как это принято делать в нашей стране. Каждый получил свою тарелку. Да здравствует Табаски! Пришло время начать застолье. Это был наш варшавский Табаски, на улице Саской.
- Aziz, yaako yor – мастер! – кто-то похвалил шеф-повара.
- Dziotalima kanigi (дай мне перец, пожалуйста)! Сейчас я ощущаю себя, как на родине – добавил Малик. Еда была великолепной. Наши неба радовались позабытыми настоящими вкусами сенегальской кухни Мы даже не знали, что так по ней скучали.

- Attaya bi! Пришло время начать традиционную чайную церемонию, разделенную на три этапа. Первая рюмочка -lëwël – довольно горькая, вторая – очень сладкая и крепкая, а третья – самая слабая. Aттая это вареный зеленый китайский чай со свежими листьями мяты, как в Северной Африке. После чая – время пожеланий и взаимных прощений.
- Deweneti! Чтобы мы опять встретились здесь через год!


Mamadou Diouf
tłum. J. Starzak-Leszczenko


Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie.