«Street Party» – это мероприятие, которое гостит на улицах Варшавы в последнее воскресенье августа. С 2007 года деньги на организацию дают  власти города Варшавы. Нет ни каких-либо других дотаций, ни каких-либо денежных средств от спонсоров.

Варшава – это город над рекой Вислой. Однако, благодаря довольно известной в мире музыкальной группе «Kapela ze Wsi Warszawa» (по-русски: «Капелла из деревни Варшава»), мы знаем, что Варшава является также деревней. Более того, благодаря сайту Континент Варшава мы знаем также, что столица больше самого маленького континента, а именно, Европы. Редакция портала обеспечивает нас ежегодно «Многокультурным Варшавским Street Party». Организатор подчеркивает, что это «уличный фестиваль всех жителей Варшавы, разнообразное национальное происхождение которых, создает цветную культурную мозаику, часто не замечаемую в ежедневной спешке и не ценимую. Цель мероприятия – расширение знаний на тему многокультурности с помощью совместных, радостных развлечений».

Почему это мероприятие нужно всем? Для чего эта многокультурность? Для чего нам чужие дела, мнения,обычаи и чужие ценности? Ответ очень прост. Это все потому что глобализация (эта позитивная) всегда сопутствовала чуловеку. Сегодня некоторым кажется, что она появилась внезапно, в конце 20-ого века. И откуда? Делали когда-нибудь исследования для проверки, насколько греческая философская мылсль обязана Египету? Почему Европа продала Африке и Америке христянство как собственную систему? Ведь это плагиат мысли родом из Ближнего Востока. Человек всегда нуждался в положительных предложениях или ценностях, независимо от места их создания. Если бы не это, в польском языке не было бы слов таких как: телефон, телевизор, автомобиль, театр, музей... Все они – заимстованные слова.

Многокультурность, которая охвачивает все, что самое главное в жизни, нужна человеку как кислород. Слово «культура» это в каком-то смысле большой мешок. Это многозначный термин. Человек, рожденный  и живущий в данном месте, чувствует местную культуру, но он также осознает существование других культур.  Понятие «культура» не было бы так важно, если бы в нем не было намека на «образование». Дело в том, чтобы познакомиться с мнениями и поведением других. Именно это предлагает некомерческий фестиваль «Street Party».

Возможно, чтобы такое мероприятие мешало кому-нибудь? Благоразумынй человек сказал бы: что это за бессмысленный вопрос? В чем узнавание и презентация  других культур может мешать? Какие основания для организации этого фестиваля? Главная цель – презентация культур национальных и этнических меньшинств, а также иммигрантских общин, существующих в Варшаве. Все это с помощью искусства, в основном музыки и танцев. Самое важное, чтобы включить гостей фестиваля в процесс создания многокультурного богатства столицы. Все это проходит на улице. Фестиваль приглашает всех, бесплатно. Предлагает шоу, мастер-классы, концерты, игры... Сначала, с Банковской площади (чаще всего), или с Площади Трех Крестов выезжает большой платформ, который направляется в сторону Краковского предместья, где строится главный городок из тентов.

Это низкое или высокое искусство? – так спросит кто-то ехидный. «Street Party» – это не карнавал в Рио. Там группы самбы готовятся целый круглый год к параду. Там царствуют, прежде всего, танец и музыка. В Варшаве ситуация другая. Фестиваль приглашает всех, кто может показать что-либо из своих родных сторон. Но это не обозначает, что презентация может быть сделана как попало. Каждый организм должен заботиться о своем сердце. От этого зависит, как он выдержит марафон называемый жизнью. Но мы знаем, что для каждого обычного человека «здоровая еда» может обозначать что-то другое.  Здоровый образ жизни, это равновесие, которое обеспечит наш организм всем необходимым. Рыба, мясо, домашняя птица, овощи, зерновые культуры... У вегетарианцев дело выгладит еще по-другому. Но это правило относится к всем живым организмам. Человек, животное, таракан и ... город. Чем является город без людей? Кем является человек без культуры?

Это мероприятие не является «шествием» (после последних актов вандализма это слово уже вызывает у столицы аллергию). «Street Party» – это скорее всего парад, соединен с созданным из тентов городком. Этот парад исключителен тем, что представляет все присутствующие в Варшаве культуры. У очередных выпусков фестиваля были свои лозунги: «Весь мир в Варшаве» (2007), «Варшава без границ» (2008), «Варшава столицей культур» (2009), «Сто лиц столицы» (2010) «Варшава – общее дело» (2011), «Мы все – варшавяны (2012)». Общины, связанные с национальными и этническими меньшинствами и иммигрантами, самостоятельно принимают участие в подготовках к фестивалю. Это очередная ценность этого мероприятия. Профессионально это назывется – активизация культурой.

Уже несколько лет у Варшавы своя собственная благородная визитная карточка. Совсем как у Рио – его Карнавал или  у Лондона – «Nothing Hill Carnival». Необычный интерес, какой вызывало «Street Party»  в последние годы (мероприятие организуется с 2007 года), убеждает в том, что варшавяны открыты на культурное разнообразие и что подготовка следующих выпусков фестиваля очень важна. Только измеряя активность жителей, можно исследовать культурный пульс города. Почему в прошлом году появились проблемы с получением разрешения на организацию мероприятия на Краковском предместье? Не смотря на дождь, в мероприятии участвовала толпа людей. В городке было столько народа, что надо было внимательно присматривать за детьми, чтобы они не потерялись среди тентов. Варшавяны хотят этого мероприятия. С 2007 года не было каких-либо неприятностей. Эта широкая пешеходная зона Краковского предместья должна быть только чистим и красивым местом или также местом полным жизни? Откуда взялась идея, чтобы поменять место фестиваля? Перенести его, например, на Мариенштат? Это из-за сотни телефонных звонков на «нет» или из-за ароматов ориентальной кухни?

На конец цитирую портал Континент Варшава: «Пусть общее веселье в сердце Варшавы, соединит в танце и при звуках музыки тех, кто заинтересован миром, его разнообразностью, и тех, кто хочет узнавать мир также благодаря развлечениям».

Мамаду Дюф

Перевод: Adriana Kołacka