Я родился в апреле 1962 года в городе Бак Зянг.
Смотря на дату моего рождения, по европейскому гороскопу я Овен. Кажется боевой, но по природе очень спокойный. В азиатском календаре я Тигр – так же спокойный. Так говорят. К сожалению, мои родители не помнят времени моего рождения, и поэтому мой вьетнамский знакомый не в состоянии точно предсказать мое будущее. Но Вы, так или иначе, узнаете, что произошло и что сейчас происходит в моей жизни, по очереди. Будущее, к сожалению, не предсказуемо, но говорят, что у каждого человека свое предназначение. Мое – это Польша.
Что касается места моего рождения, Бак Зянг – это административный центр повинции, находящийся 50 км. на север от Ханой, в далеком, экзотическом Вьетнаме. Этот город находится на государственной дроге №1 из Ханой в Лонг Сон, которое находится недалеко границы с Китайской Народной Республикой. А я еще хорошо помню, как в 1979 году город Лонг Сон был полностью уничтожен (так как Варшава в 1944 г.) и как я боялся, что китайцы уничтожат также весь наш город. Все это в рамках так называемого поучения для Вьетнама, братской страны, которая уже не хотела слушаться старшего брата-Китая. В то время более слушалась самого старого из братьев, а именно СССР, которого Китай не очень любил. Наверно поэтому, что завидовал ему могущества. Но, к счастью, обе страны быстро закончили эту бессмысленную войну, где обе стороны понесли грандиозные потери, в том числе моральные, которые болели побольше. Ведь как объяснить факт, что две великолепные социалистические страны бороются друг с другом?
Самое главное, что мне не надо было идти в армию, и что я мог учится польскому языку в Выcшей школе иностранных языков. Здесь нас учили не только вьетнамские учителя, но также господин Анджей и госпожа Эла из Польши. Об этой польско-вьетнамской связи расскажу, может быть, немножко позже. Я помню еще, что сосед, отец моего друга из улицы Озерной (Thùng Đấu) был высоким чиновником в Вьетнаме.Кто-то другой из соседей был высоким офицером вьетнамской армии. Мой папа был директором лицея. И я помню, что в один день 1974 года (нам было тогда 12 лет), мой друг шепотом разговаривал со мной о том, что слышал, как взрослые обсуждали факт китайской агрессии на вьетнамские Парацельские острова в Южно-Китайском море. Я тогда не мог представить себе, что 40 лет позже, в дапекой Польше, могу стоять во главе грандиозной (сорокотысячной) манифестации против китайской гегемонии именно на этой территории. Тогда мы не понимали политику и не понимали также почему Северный Вьетнам не мог громко протестовать по этому поводу. Только много лет позже, когда я уже жил в Польше, я узнал, что надолго раньше, в 1972 году президент США Ричард Никсон лично согласовал много вещей с Мао Дзэдун. И поэтому американцы могли спокойно бомбить Северный Вьетнам, не опасаясь одновременно, что Китай сделает какую-либо интервенцию в этой маленькой и бедной стране. А когда Китай незаконно заняли территорию американского союзника (Южного Вьетнама), американцы только спокойно присматривались издали. По правде, они смотрели изблизи, так как их авианосцы находились недалего от этого архипелага.
Если все должно быть в хронологическом порядке, я так и буду рассказывать все, что я еще помню. Ну да, я помню эту вьетнамкую войну, где Северный Вьетнам, с помошью социалистических стран, храбро боролся с капиталистическим Южным Вьетнамом, который получал оружье из капиталистических стран (в основнои из Америки), и где обе стороны жертвовали многими военными и гражданами.
Итак, мы сражались яростно. Американцы бомбили Север, и по этому поводу я иногда не мог ходить в начальную школу в городе. Тогда нам надо было эвакуироваться куда-то далеко в деревню или в джунгли. Вот так проходила моя учеба в так называемой школе первой степени, которая состоялась из 4 класс. Не помню всех названий мест, в которых мы тогда жили. Но я помню Yen The, где в свое время вьетнамский герой Hoang Van Tham храбро боролся с французами. Вот так, все время была какая-то война. Бедный этот вьетнамский народ.
Говорят я был одним из самых лучших учеников из соединенной провинции Ха Бак (Ha Bac) – 2 города Бак Зянг и Бакнинь. Я подтвердил это получив важный приз в математическом конкурсе, организованным для целой провинции. Итак, в школе второй степени (гимназия, классы 5,6,7) я был уже хорошо учащимся учеником. Все время я получал разные дипломы. В последнем (седмом) классе я мог представлять мою провинцию на общегосударственном математическом конкурсе.Там я также получил достаточно много баллов, чтобы поступить в элитную школу третьей степени (лицей, классы 8,9,10) при Математическом факультете Университета в Ханой.
Я очень хорошо помню эти года – значит классы перед поступлением в университет. С одной стороны я гордился, потому что из целой провинции Ха Бак в лицей поступило только 3 человека (в общем нас было 23 учеников из разных провинций, в основном из Ханой). С другой стороны, для учеников это был большой стресс, потому что в конце учебы несколько учеников отослали обратно домой. А это был большой стыд для каждого ученика.
Итак, я тоже был принужден стараться, значит бороться (да! Все время борьба друг с другом) и в последнем классе (10) осталось нас только 13 учеников, которые могли спокойно готовиться к экзаменам в университет. Тогда я жалел, что я прошел отбор. На провинции я был бы одним из отличников, а в этой элитной группе (называемой А0) я всегда должен был бороться, чтоб не провалиться. Кроме того в другой, обычной школе, можно было найти столько (красивых) девушек, а у нас в классе осталась одна девушка, единственная. Я помню одного друга, который был даже лучше меня, но он так много учился, что... сошел с ума. Буквально! В одну ночь, когда все пробовали решить какую-то математическую задачу, у этого друга случился приступ эпилепсии. Это испугало нас всех. Конечно, друга отослали потом обратно в обычную школу, ему в пользу, потому что он снова хорошо учился и нормально развивал себя, также психически.
Другой друг, который получил даже приз в международной математической олимпиаде (целый Вьетнам гордился этим) позже, будучи уже взрослым человеком попал в психиатрическую больницу, и недолго после этого стал безработным профессором. Несколько десяток лет позже, во время моего визита в Ханой я поставил ему пиво и мы воспоминали наши младенческие годы. Тогда у меня были большие претензии к системе социального благосостояния в Вьетнаме. Все это истекает из того, что я знаю, что в свободной и демократической Польше польские медалисты получают жизненные пенсии. Когда мой другой друг из Бак Зянг работал еще главным редактором грандиозной газеты в Ханой, я, использовав возможность, написал статью на эту тему. Но я не добился ничего, значит друг в далнейшем не получает помощь. Недолго после этого друг-редпктор потерал работу. По в сей вероятности это не из-за моей статьи случилось. Там были другие – политические причины. Говорят связанные со статьями на тему Китая (!).
Единственная польза была такая, чтоу нас были самые лучшие условия для учебы в тогдашний период истории Вьетнама. Мы получали государственный стипендий в течение целых трех лет лицея. Мы жили вместе со студентами не только математического факультета, но также факультетоф географического и философского. Там были прекрасные «приемные сестры», значит подружки немного старше нас – студентки Университета в Ханой. После обычных дневных занятий мы учились вместе по ночам в небольших классах общежитий.
Я очень хорошо сдал экзамены на атестат зрелости и экзамены в университет. Вместе с другим одноклассником мы получили 27 баллов на 30 по трем предметам (математика, физика, химия), значит один из лучших результатов тогда в Вьетнаме. Итак, как приз, друг получает возможность учиться в университете в Венгрии а я в Польше. Решено, что я поеду в Польшу изучать математику вместе с другим новым другом из центрального Вьетнама, который также получил 27 баллов на экзаменах.
Это совпадение, но случилось так, что мы могли изучать математику в университете, но информатику уже во Вроцлавской Политехнике.
Друг сейчас стал известным профессором Вроцлавской Политехники. Я мог только гордо присутствовать при вручении ему звания профессора президентом Республики Польша.
Продолжение следует.
Ngo Hoang Minh
[Перевод: Adriana Kolacka]